일본어 공부/일본어 문법

일본어 문법 정리 N5 1장

tjdwl000801 2025. 10. 28. 12:30

단어

일본어 히라가나 한국어
     
日本料理 にほんりょうり 일본 요리
てんぷら   튀김 요리
さしみ   생선회
富士山 ふじさん 후지산
エベレスト山 えべれすとさん 에베레스트 산
高い山 たかいやま 높은 산
三月 さんがつ 3월
四月 しがつ 4월
小学校 しょうがっこう 초등학교
中学校 ちゅうがっこう 중학교
ちち 아버지
はは 어머니
学校 がっこう 학교
うち   우리집
いけばな   꽃꽂이 예술
中国 ちゅうごく 중국
世界 せかい 세계
はる
なつ 여름
あき 가을
ふゆ 겨울

 

형용사

高い 높다
寒い 춥다
暑い 덥다
やさしい 다정하다 / 친절하다
しずか 조용하다
むずかしくない 어렵지 않다

 

1. がいちばん  ~가 제일,가장

日本料理?てんぷらがいちばん好きです。 日本料理では、てんぷらがいちばん好きです。 일본 요리 중에서는 덴푸라를 가장 좋아합니다.
日本では、富士山がいちばん高いです。 同문 일본에서는 후지산이 가장 높습니다.
世界では、エベレスト山がいちばん高いです。 同문 세계에서는 에베레스트산이 가장 높습니다.
高い山が好きです。 同문 나는 높은 산을 좋아합니다.
てんぷらとさしみはどちらが好きですか。 同문 덴푸라와 사시미 중 무엇을 좋아하나요?
てんぷらのほうが好きです。 同문 덴푸라 쪽을 더 좋아해요.
三月より四月のほうがさむくないです。 同문 3월보다 4월이 덜 춥습니다.
小学校より中学校のほうが学生が多いです。 同문 초등학교보다 중학교가 학생이 더 많습니다.
男より女のほうが〜 男より女のほうが多いです など(추정) 남자보다 여자가 더 ~(많다 등)
世界よりちゅうごくのほうが広くないです。 世界より中国のほうが広くないです。 세계보다 중국이 더 넓지는 않습니다.
はるよりなつのほうがあついです。 春より夏のほうが暑いです。 봄보다 여름이 더 덥습니다.
あきよりふゆのほうがさむいです。 秋より冬のほうが寒いです。 가을보다 겨울이 더 춥습니다.
父より母のほうがやさしいです。 同문 아버지보다 어머니가 더 다정합니다.
学校よりうちのほうがしずかです。 同문 학교보다 집이 더 조용합니다.
ようかい〜しゅくだいが多くなかったです。 宿題のほうが多くなかったです。(요괴는 추정) 숙제가 더 많지는 않았습니다.
いけばなはむずかしくなかったです。 同문 꽃꽂이는 어렵지 않았습니다.

 

2. あまり〜ない 별로 ~ 하지 않는다.

정중한 표현으로 작성할 때는 じゃありません 으로 사용

동사

食べます たべます 먹습니다 あまり食べません (별로 안 먹어요)
飲みます のみます 마십니다 あまり飲みません (잘 안 마셔요)
読みます よみます 읽습니다 あまり読みません (거의 안 읽어요)
勉強します べんきょうします 공부합니다 あまり勉強しません (많이 공부 안 해요)
行きます いきます 갑니다 あまり行きません (잘 안 가요)
来ます きます 옵니다 あまり来ません (잘 안 와요)

 

い  형용사

い 형용사가 く 로 바뀜

高いです たかいです 높다, 비싸다 あまり高くないです (그렇게 비싸지 않아요)
安いです やすいです 싸다 あまり安くないです (그렇게 싸진 않아요)
難しいです むずかしいです 어렵다 あまりむずかしくないです (별로 어렵지 않아요)
面白いです おもしろいです 재밌다 あまりおもしろくないです (그닥 재밌진 않아요)
暑いです あついです 덥다 あまり暑くないです (많이 안 더워요)
寒いです さむいです 춥다 あまり寒くないです (그렇게 춥진 않아요)

 

な 형용사

きれいです 예쁩니다, 깨끗합니다 あまりきれいじゃないです (별로 안 예뻐요 / 깨끗하지 않아요)  
好きです すきです 좋아합니다 あまり好きじゃないです (그렇게 좋아하진 않아요)
嫌いです きらいです 싫어합니다 あまり嫌いじゃないです (그렇게 싫진 않아요)
上手です じょうずです 잘합니다 あまり上手じゃないです (잘 못해요)
得意です とくいです 특기다, 잘한다 あまり得意じゃないです (그다지 잘하는 편은 아니에요)
静かです しずかです 조용합니다 あまり静かじゃないです (별로 조용하지 않아요)

 

3. ~が欲しい  ~이 갖고싶다/ 원하다

‘欲しい’는 자기의 감정만 표현 가능!

 

新しいスマホが欲しいです。 아타라시이 스마호가 호시이데스 새 스마트폰이 갖고 싶어요.
お金が欲しいです。 오카네가 호시이데스 돈이 갖고 싶어요.
時間が欲しいなぁ。 지칸가 호시이나 시간이 있었으면 좋겠다.
かわいい服が欲しいです。 카와이이 후쿠가 호시이데스 귀여운 옷이 갖고 싶어요.
車が欲しいです。 쿠루마가 호시이데스 차를 갖고 싶어요.
新しいパソコンが欲しいです。 아타라시이 파소콘가 호시이데스 새 컴퓨터가 갖고 싶어요.
友だちが欲しいです。 토모다치가 호시이데스 친구가 있었으면 좋겠어요.
日本のカメラが欲しいです。 니혼노 카메라가 호시이데스 일본 카메라가 갖고 싶어요.
休みが欲しいです。 야스미가 호시이데스 쉬는 날이 갖고 싶어요. / 휴식이 필요해요.
あなたの笑顔が欲しいです。 아나타노 에가오가 호시이데스 당신의 미소가 보고 싶어요.

 

문법적으로 틀린 것

① 彼女は車がほしいです。

틀린 이유:
「~がほしい」는 자신의 감정이나 욕망을 표현할 때만 쓸 수 있습니다.
다른 사람(3인칭)의 감정을 직접적으로 표현할 수 없기 때문에 문법적으로 부자연스러워요.
👉 제3자의 감정을 말할 때는 다른 표현을 사용해야 합니다.


② 彼は友達がほしいです。

틀린 이유:
이 문장도 위와 같은 이유로 틀립니다.
‘그(彼)’는 화자가 아닌 제3자이기 때문에,
그 사람이 “친구를 원한다”는 감정을 직접 표현하는 것은 문법적으로 불가능합니다.
「~がほしい」는 오직 화자 본인의 감정만 표현 가능해요.


③ 私は散歩がほしいです。

틀린 이유:
「散歩(さんぽ)」는 ‘산책’이라는 행동을 나타내는 말입니다.
‘갖고 싶다(ほしい)’는 물건이나 눈에 보이는 대상을 원할 때 쓰는 표현으로,
행동이나 경험에는 사용할 수 없습니다.
행동을 하고 싶을 때는 ‘~たい’ 형태를 써야 합니다.


④ 私は野球がほしいです。

틀린 이유:
「野球(やきゅう)」 역시 ‘야구를 하다’라는 행동의 개념입니다.
야구는 ‘갖는 대상’이 아니라 ‘하는 행위’이기 때문에
「~がほしい」를 쓸 수 없습니다.
즉, 감정의 대상이 ‘사물’이 아닌 ‘행동’일 때는 사용 불가입니다.